Какой из переводчиков по фотографии для работы онлайн выбрать. Предложений в сети достаточно. Это уже существующие сервисы и новые, недавно запущенные. Распознавание надписи на изображении иногда необходимо представителям определенных профессий. Ну, и обычным пользователям. Так будет возможно понять, какой смысл скрывает в себе картинка, подпись к ней.
Какие картинки можно перевести
Большинство современных сервисов, программ поддерживают все существующие форматы изображений. Вспомним, как обычно хранятся фото, картинки:
- JPG.
- PNG.
- GIF.
- BMP.
- TIFF.
- PDF.
Самый распространенный, пожалуй, JPG. Его воспринимают большинство программ-переводчиков. С остальными сложнее. Зависит от конкретного приложения, программы. Некоторые сервисы специально «заточены» на работу с камерой смартфона, планшета. Но многие пользователи по-прежнему предпочитают обращаться к услугам онлайн-переводчиков. Не скачивая специальное ПО. Просто работая в сети.
Использование онлайн-сервисов
Применение переводчика с доступом через браузер обладает рядом преимуществ. Не требуется сохранять, устанавливать программу. Тратится меньше ресурсов. Все, что нужно – компьютер и доступ в сеть. Существующее ПО отличается как по назначению, так и по происхождению. Многие гиганты IT создают собственные сервисы. Наделенные определенными особенностями. Это могут быть поддержка разных форматов изображения, богатый перечень языков, на которые впоследствии переводится заданная фраза. На сегодняшний день наиболее востребованными являются:
- Free Online OCR.
- Img2txt.
- Яндекс.Переводчик.
- Переводчик Microsoft.
- Google Translate.
- ru.
Они не универсальны. Но способны облегчить поиск перевода. Понять, что означает фраза на изображении. Далее рассмотрим каждую программу в отдельности.
Free Online OCR
Free Online OCR относится к бесплатным сервисам. Что не умаляет его достоинств. Работает безотказно. Единственный (и серьезный) недостаток состоит в том, что программа только распознает изображение. Конвертирует картинку в текст. Чтобы получить перевод, можно воспользоваться услугами Google Translate. Ссылка на данный инструмент закреплена в панели.
Зато с распознаванием у OCR все отлично. «Понимает» форматы изображений JPEG, JFIF, PNG, GIF, BMP, PBM, PGM, PPM, PCX. Это главное преимущество программы. Также в актив можно занести дружественный интерфейс. К сожалению, на английском. Но понять, что и как работает, можно и без знания «инглиша». Вот что нужно сделать:
- Войти на страницу с Free Online OCR.
- Выбрать файл для распознавания, используя проводник компьютера.
Язык оригинала определяется автоматически. Допустимо указать его вручную. Режим «превью» (соответствующая кнопка на панели) позволяет отслеживать изменения в процессе работы сервиса.
Конвертация в текст производится нажатием кнопки «OCR». Удобно, что пользователь сразу же может редактировать полученное предложение, фразу. При переводе Гугл Транслейт остается выбрать требуемый язык. И завершить процедуру.
Img2txt
Следующий «гость» – программа под названием Img2txt. Кстати, здесь заложено ее назначение: «изображение – в текст» (Image to Text). В чем-то ПО подобно OCR. Видимо тем, что не может переводить надписи. Только конвертирует. Алгоритм работы схож с предыдущим сервисом. После обработки все так же необходимо воспользоваться услугами Гугл Транслейт.
Перечень поддерживаемых форматов не впечатляет. JPG и PDF. Сервис доступен по ссылке — https://img2txt.com/ru. Одно радует – интерфейс русифицирован. Работа с программой проста, незамысловата:
- Зайти на сайт конвертора.
- Загрузить распознаваемый файл.
- Выбрать язык надписи.
- Нажатием кнопки «Загрузка» активировать процесс.
Если все получилось, остается перевести готовый текст. Все тем же Google Translate.
Яндекс.Переводчик
Многие знакомы с платформой Яндекс. Но не все знают, что среди многочисленных приложений имеется также и переводчик. Основное отличие сервиса от подобных состоит в том, что распознавание, перевод производятся олнайн. Без дополнительных манипуляций. Язык интерфейса – русский. Среди форматов, понятных программе, есть JPG, PNG, GIF, BMP, TIFF. Как обработать изображение, перевести его:
- Зайти на сайт.
- Выбрать раздел «Картинка».
- Загрузить изображение (воспользовавшись проводником, перетащив в окно программы).
- Выбрать язык перевода.
Доступно масштабирование. Если на изображении множество мелких надписей, это исключительно удобная опция. Исходный язык переводчик определяет самостоятельно. По завершении обработки перед пользователем откроются 2 панели: левая – с исходным текстом, правая – с переводом.
Кому-то Яндекс Переводчик станет незаменимым помощником. Впрочем, это не единственная программа для обработки изображений. Есть и другие. В том числе созданные для смартфонов.
Мобильные приложения
Это отдельная категория программ, где собраны сервисы для перевода «на ходу». В путешествиях, поездках. Достаточно иметь под рукой смартфон с хорошей камерой. И знать, каким сервисом воспользоваться. В настоящий момент доступны:
- Переводчик Microsoft.
- Google Translate.
- Translate.ru.
Работают с большинством современных устройств на платформе Андроид. Обычно не требуют установки. Программы сразу же готовы к использованию.
Переводчик Microsoft
Создатели ОС Виндовс решили расширить перечень предоставляемых сервисов. К тому же услуга перевода онлайн весьма востребована. В активе программы – поддержка 6 десятков языков для распознавания. Как это работает:
- Заходим по ссылке.
- Назначаем язык (оригинала и перевода).
- Наводим камеру смартфона на распознаваемую картинку.
Доступна загрузка файлов, изображений из галереи телефона. Разработчики предусмотрели встроенные разговорники, краткое руководство по произношению незнакомых слов, словарь. Перевод может быть синхронным. Среди плюсов – поддержка мультипользовательского общения (до 100 собеседников). Минус – работа программы не всегда корректна. То есть если простые картинки переводчик обрабатывает легко, то со сложными может не справиться.
Google Translate
Приложениями от софтверного гиганта пользуются многие. Это удобно, не требует специальных знаний. В данном перечне переводчиков Гугл Транслейт уверенно лидирует. У него есть некоторые особенности. Например, для распознавания изображения не нужно делать снимок, сохранять его, а уже потом обрабатывать.
Программа автоматически переведет картинку на выбранный язык непосредственно в меню камеры. Достаточно навести объектив на картинку. Перечень поддерживаемых языков внушает уважение. Их почти 4 десятка. Как работать с приложением:
- Активировать Google Translate.
- Выбрать на панели инструментов пиктограмму фотокамеры.
- Назначить направление перевода (например, английский – русский).
Надпись автоматически переведется в окне камеры. Допускается ручной ввод, загрузка изображений из памяти смартфона. Транслейт может переводить фразы, отрывки, фрагменты, в том числе и из других приложений. Озвучить готовый вариант. Эксперты считают данный сервис лучшим: там, где конкуренты дают сбой, неправильный перевод, Google Translate справится без ошибок.
Translate.ru
Это не только разработка российских айтишников. Но и единственный сервис, не требующий активного подключения к сети. Предварительно для работы с приложением потребуется загрузка языкового пакета. А уже потом можно начинать распознавать изображение. Как это происходит:
- Установить программу, перейдя в магазин по ссылке.
- Найти пиктограмму фотокамеры. Нажать.
- Появится сообщение об отсутствии пакетов распознавания.
- Перейти в раздел загрузки языков.
- Выбрать язык оригинала.
- Загрузить пакет. Дождаться завершения процесса (важно!).
- Вернуться в главное меню. Опять навести объектив камеры на распознаваемое изображение.
- Убедиться, что программа сработала. Получить перевод.
Допустимо использовать картинки, хранящиеся в галерее (памяти) смартфона. Программа умеет распознавать рукописный, голосовой ввод. Имеется встроенный разговорник. Для готового перевода приводится транскрипция. Его можно прослушать на языке носителя. Возможен режим диалога.
Translate.ru – удобное мобильное приложение. С дружественным интерфейсом, не требующее подключения к сети. Вот только размер языкового пакета составляет порядка 30 «метров». Так что интернет все равно нужен. И действительно «мобильным» приложение можно считать с некоторой натяжкой. Хотя с основными функциями программа справляется.
Теперь вы знаете, как можно распознать, перевести надпись на изображении. Используя стационарный ПК с доступом в интернет. Смартфон. И даже в режиме офлайн. Функция будет полезна для тех, кто много путешествует. Сталкивается с непонятными картинками. Даже меню в ресторане иногда можно легко перевести, имея под рукой телефон на Андроид. А также узнать, как готовый текст правильно звучит, произносится на языке оригинала.